林子轩手里倒是有几张国内学者开具的声明,不过在美国没有用,法庭上不承认。
胡拾够厉害吧,在国内是新文学的倡导者,万千青年心中的偶像,但在美国,还不如美国大学里一个普通教授说话有分量。
彼得逊律师另辟蹊径,把林子轩的《林氏汉语拼音方案》和《世界语》联系起来。
世界语是波兰医生柴门霍夫博士于1887年创造的一种语言。
1894年,柴门霍夫出版了第一本世界语字典。
世界语是在印欧语系的基础上,创造出来的一种人造语。
旨在消除国际交往中的语言障碍,令全世界各个种族肤色的人民都能在同一个人类大家庭里像兄弟姐妹一样和睦共处。
它共有二十八个字母,书写形式采用拉丁字母。
这和林子轩的汉语拼音方案很类似,不过世界语在国外更为出名,得到了世界各国教育机构的认可。
1921年法国科学院推荐世界语作为世界科学交流语言。
同年,蔡元赔率中国教育代表团到檀香山出席太平洋各国教育会议,在这次会议上,蔡元赔起草了两项提案以推动世界语的传播。
彼得逊律师在华盛顿大学找到了一位世界语专家,把林子轩的方案给他看了。
这位专家认为林子轩的汉语拼音方案是对世界语的有益补充,推动了汉字拉丁化的进程。
彼得逊律师和林子轩都明白,两者其实没什么直接关系。
这位专家之所以这么说一个是为了扩大世界语的影响力,另一个就是林子轩给了他高昂的咨询费。
林子轩觉得后者是主要原因。
在一周后的法庭上,彼得逊律师拿着世界语专家开具的证明,认为既然承认世界语的合法地位,就能说明林子轩的拼音方案具有可行性。
对方律师自然不认同。
接下来又是一场激烈的辩论,最终法庭宣布半个月后再次开庭。
如果双方没有进一步的证据,就需要陪审团做出是否有罪的决定,由法官进行判决,如果任何一方对于判决不服,可以向马萨诸塞州高等法院提起上诉。
这在彼得逊律师的预料之中。
就算波士顿地方法院判定季鸿明赢了,案子也没有结束,他们还有机会。
除非是美国最高法院做出最终宣判,这个案子才算终结。
这是林子轩第一次直观感受到美国人是如何打官司的,律师无疑在其中起到了至关重要的作用。
他在后世看过一些法律方面的美剧,总是看到律师在法庭上滔滔不绝的雄辩,然后坏人逍遥法外,律师尤其善于颠倒是非,混淆黑白。
他对彼得逊律师的策略表示赞同。
等到《乱世佳人》的影响力出现后,很可能会影响到陪审团的意见。
他有半个月的空闲时间,除了继续写小说外,还要和玛丽碧克馥见上一面。
林子轩写了一些有关在纽约拍摄《纽约假日》的情节和建议,寄给了这位好莱坞明星,并提出见面详谈。
以玛丽碧克馥对翻拍这部电影的兴趣,一定会同意见面。
这样就能让她介绍好莱坞大电影公司的负责人认识,从而真正的进入这个电影圈子。