爱读小说

繁体版 简体版
爱读小说 > 民国大文豪 > 第二百零八章 一个全面的中国

第二百零八章 一个全面的中国

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

按照美国青少年的数量估算,这本小说的销量可能会破百万。

对于这种意外的情况,出版社自然喜出望外。这可都是美元,他们在报纸上加大了宣传力度,主攻学校的学生,称这是一本青少年不容错过的小说。

不用出版社宣传。一些记者和文学评论家都注意到了这种反常。

当初,《麦田里的守望者》是以《乱世佳人》作者新作的噱头进行营销的,不得不说,这种营销方式起到了反作用。

很多读者都以为《麦田里的守望者》是一本和《乱世佳人》一样历史题材的通俗小说。

对这类题材没兴趣的读者自然不会购买,而有兴趣的读者买来一看现是一本写青少年的小说,以为自己受骗了。就扔下了小说。

所以,两边不讨好,也没有传出好口碑,就连文学评论家都没有关注。

如今好口碑从学校里传了出来,小说的销量直线上升,《麦田里的守望者》成为了一本现象级的小说,各种文学评论也新鲜出炉。

有评论家认为这本小说教坏了学生,主角满嘴脏话,生活没有目的,不应该让青少年接触这类颓废的文学。

也有评论家觉得这本小说展现了深刻的社会问题,用意识流的手法写出了青少年的内心世界,值得社会学家和心理学家重视。

最让他们惊讶的是,这本小说是一位中国人写的。

林子轩在美国文坛小有名气,他的《乱世佳人》可以说是通俗文学的杰作,如果他是美国人,或许已经获得了普利策小说奖。

这个奖项是在 1917年根据美国报业巨头约瑟夫普利策的遗愿设立。

普利策奖分为两类,新闻类和创作类,新闻类的获奖者可以是任何国籍,但是获奖条目必需在美国周报或日报上表,创作类的获得者必须是美国公民。

即便美国文坛对《麦田里的守望者》有争议,但他们必须承认,这是一本内涵深刻的小说,有着研究和评论的价值。

只是他们对一位中国人写出反映美国现实社会的小说不能释怀。

这时候,他们注意到了这本小说的翻译,是一位美国女作家,这让美国的文学评论家们松了一口气,他们对于生活在中国的赛珍珠颇有印象。

这说明,这本小说是林子轩和赛珍珠共同创作的。

有了这个理由,美国文坛接受了《麦田里的守望者》,他们可以放心的称赞这部小说了。

《麦田里的守望者》的火爆,特别是在美国青少年中形成的巨大影响力,引起了美国《时代周刊》的注意。

这家创立于19年的杂志正准备选取一位中国人作为封面人物。

杂志社的选是政治人物,也就是他们认为在未来最有可能统一中国的人。

按照杂志社从中国得到的消息,他们准备派出记者采访北洋军阀的实际统治者吴佩浮。

但看到林子轩的消息后,《时代周刊》杂志社临时做出了一个决定,让记者到上海采访林子轩,把林子轩当成中国文化界和思想界的领袖人物。

而且,林子轩是在美国文学界极具影响力的中国人,相信美国读者更喜欢林子轩,这样能够增加杂志的销量。

当然,他们并没有放弃吴佩浮。

政界的领袖和文化界的领袖都进行介绍,这才是一个全面的中国。(未完待续。)

『加入书签,方便阅读』